Skip to content

Ainda sobre Saramago e o Fantástico

November 1, 2008

As Intermitências da Morte de José Saramago acaba de ser traduzido para inglês por Margaret Jull Costa.  O livro, intitulado “Death With Interruption”, já recebeu algumas recensões em jornais importantes, como no The New Yorker ou no International Herald Tribune.

James Wood escreve a determinado momento: “It is this cunningly modest approach that allows Saramago to write his speculative and fantastical fictions as if they were the most likely events, and to give them a solid literalism…”

Nos arquivos encontrei ainda uma reportagem, assinada por Fernanda Eberstadt, sobre o José Saramago. O título: The Unexpected Fantasist.

One Comment leave one →
  1. November 3, 2008 5:46 pm

    Ele desdenha tanto a ficção e no fim é o que é.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: