Ainda sobre Saramago e o Fantástico
November 1, 2008
As Intermitências da Morte de José Saramago acaba de ser traduzido para inglês por Margaret Jull Costa. O livro, intitulado “Death With Interruption”, já recebeu algumas recensões em jornais importantes, como no The New Yorker ou no International Herald Tribune.
James Wood escreve a determinado momento: “It is this cunningly modest approach that allows Saramago to write his speculative and fantastical fictions as if they were the most likely events, and to give them a solid literalism…”
Nos arquivos encontrei ainda uma reportagem, assinada por Fernanda Eberstadt, sobre o José Saramago. O título: The Unexpected Fantasist.
One Comment
leave one →
Ele desdenha tanto a ficção e no fim é o que é.