«i’m the dreamer who jumps off the bridge»

2007 February 14
by Eduarda Sousa

velazquez-venus.jpg

Vénus ao Espelho‘, Diego Velásquez (1651)

«Wylie não beijava com frequência (nos lábios) mas, quando o fazia, empenhava-se a fundo. Não era dessas pessoas lúgubres que teimam em tirar o badalo ao sino da paixão. Não. Um beijo dado por Wylie era uma semibreve sonora mantida, numa longa fase amorosa, em meia página de trémulos tamborilados em surdina. Miss Counihan nunca sentira coisa mais deliciosa do que aquela osmose ao retardador da saliva do amor».

(Samuel Beckett, in Murphy. Lisboa: Assírio&Alvim, 2003)

2 Responses leave one →
  1. 2007 February 14

    saliva do amor?

  2. 2007 February 15

    Lolita, confesso que ainda gosto mais de “tirar o badalo ao sino da paixão.”

Leave a Reply

Note: You can use basic XHTML in your comments. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS